mirollull | 20 Setembre, 2006 13:34
Per la televisió han mostrat unes imatges del destacament legionari de l’exèrcit espanyol desplaçat al Líban.
El maquinista (supòs que és ‘un’ maquinista) fa uns primers plans d’unes senyoretes o senyores que donen un toc de tendresa a la missió pacificadora.
A les imatges no es veuen els cedres del Líban que menciona vàries vegades la Bíblia, però tampoc s’intueixen els espetecs del conflicte bèl·lic.
La locutora in situ, mentres es veuen els rostres eixerits, parla dels soldats que preparen el campament per a la seva estada. ¿De veres les senyoretes i senyores són soldats? ¿No hauria d’haver dit les soldades? M’imagin que, igualment, els graus corresponents als integrants femenins son els de caporala, sargenta, alferessa, tinenta, capitana i generala.
La locutora, si més no, havia d’haver dit els soldats i les soldades?, que així ho demana la no discriminació políticament correcta.
D’altra banda, m’agradaria saber si en un dels seus himnes canten “Como somos caballeros legionarios” o ho canvien per “Como somos caballeras legionarias. Perquè, són nuvis de la mort o en són núvies?
Josep Maria Miró Llull (Palma, Mallorca, 1937) Escriptor, gravador i pintor.
Directiu empresarial jubilat.
| « | Gener 2009 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Dl | Dm | Dc | Dj | Dv | Ds | Dg |
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |